Keine exakte Übersetzung gefunden für خلل في العمل
Übersetzen Italienisch Arabisch خلل في العمل
Italienisch
Arabisch
relevante Treffer
-
decapare (v.)mehr ...
-
menomazione (n.) , fmehr ...
-
imperfezione (n.) , fmehr ...
-
manchevolezza (n.) , fmehr ...
-
marinare (v.)mehr ...
-
lacuna (n.) , fmehr ...
-
carenza (n.) , fmehr ...
-
deficienza (n.) , fmehr ...
-
difetto (n.) , mmehr ...
-
sconvolto (n.) , mmehr ...
-
danneggiamento (n.) , mmehr ...
-
sbronzarsi (v.)mehr ...
-
divario (n.) , mmehr ...
-
gap (n.) , mmehr ...
-
disfunzione (n.) , fmehr ...
-
manchevole (adj.)mehr ...
-
difettivo (adj.)فيه خلل {difettiva}mehr ...
-
disorganizzazione (n.) , fmehr ...
-
demenza (n.) , fmehr ...
-
difettoso (adj.)فيه خلل {difettosa}mehr ...
-
uremia (n.) , f, {Med}mehr ...
-
uremia (n.) , fmehr ...
-
intraprendenza (n.) , fmehr ...
-
querela (n.) , fmehr ...
-
azione (n.) , fmehr ...
-
faccio (v.)mehr ...
-
travaglio (n.) , mmehr ...
-
stipendiato (n.) , m, fعمل {stipendiata}mehr ...
-
performance (n.) , fmehr ...
-
lavorare (v.)mehr ...
Textbeispiele
-
Fibrillazione ventricolare..خلل في عمل عضلة القلب
-
- Cos'è stato? - Si tratta di un difetto.ّ- ما كان هذا؟ِ ّ- أنه خلل في عملي
-
Quando si ha a che fare con prodotti industriali, ci sono sempre difetti di produzione.... كلما تستعمل المنتجات الصناعية سوف يكون هنالك دوماً خلل في العملية
-
Sara' visto come un errore di trascrizione. Un inconveniente con le scartoffie.سـوف تنزل كخطأ كتابى خلل في أوراق العمـل
-
Si', beh... a quanto pare ci sono difetti in ogni processo di fabbricazione, inclusi i prodotti in lattice di uso quotidiano.... أجل , حسناً , اتضح أن هنالك خلل في كل عملية صناعية و هذا يتضمن منتجات " لايتيكس " اليومية
-
La BCE non ha mai esitato ad aumentare o diminuire laportata dei suoi strumenti non convenzionali - in particolare, ladurata dell’offerta non convenzionale di liquidità- a seconda delleanomalie nel funzionamento del sistema finanziario.والواقع أن البنك المركزي الأوروبي لم يتردد قط في توسيع أوتقليص نطاق أدواته غير المعيارية ــ وبخاصة مدة التوفير غير الاعتياديللسيولة ــ اعتماداً على حجم الخلل في عمل النظام العالمي.
-
I funzionari britannici, così come quelli degli altripaesi, dovrebbero prendersi un giorno di ferie per leggersi illibro di Anat Admati e Martin Hellwig “ The Bankers’ New Clothes: What’s Wrong with Banking and What to Do About It”, una guida percapire perché abbiamo bisogno di maggior equità nel nostro sistemafinanziario.يتعين على المسؤولين البريطانيين ــ وأقرانهم في أي مكان ــأن يتفرغوا ليوم واحد لقراءة كتاب أنات أدماتي ومارتن هيلويج بعنوان"ملابس المصرفيين الجديدة: أين الخلل في العمل المصرفي وماذا نفعلحياله"، والذي يشكل دليلاً ملهماً للتأمل في الأسباب التي تجعلنا فياحتياج إلى المزيد من حقوق المساهمين في نظامنا المالي.